site search by freefind




     Present yourself and others - independent pronouns

          Page 1 of 4 

Lecture challenge level

       See also: Listen and repeat, Be careful, Drills, Picture drill, Situational drill
Listen & repeat

  Watch summary video
(1.46 min):

Independent Pronouns.


  Listen and repeat. Get to know your pronouns.

Note there are five different ways of saying "you" and three different ways of saying "they" in MSA/Classical. Crazy, no? Have fun with it. Instead of putting your arms up in the air  justify why this might be the case.

A good way to remember the female "you"
أنْتُنَّ  is the group must be all women. However, if just one male enters the group it becomes أنْتُم. It's like one drop of male testosterone alters the entire dynamic of the group.


Independent Pronouns 


ana - I 



 2 ina - we


inta - you (masc.)


inti you (fem.)



 intum or intu
 - you (pl.)


أنْتُنَّ - you (pl. fem.)

See all independent pronouns

"Are you a little bit confused? Let's study together!"

Open a free account at Falooka for support.

Be careful


1- The world of the Arabic language can be divided into two types of simple sentences…


We will start with the equational sentence. Put aside the verbal sentence for now. Just shelf it…

So, why do we call it an equational sentence?

This is because subject = predicate.

In other words with a subject you need a predicate to say something about that subject.  

Because a sentence is one complete thought a predicate is required to complete that thought by providing information about the subject.

2- The Arabic equational sentence does not have the verb “to be” while English does. Verb "to be" = am, is, are

Wow, You say. No present tense verb to be?? No, am, is, are? How is that.

Yup, for example, In English you say:

I am Nancy. = Three words

However, in Arabic you say:                                      


أنا نانْسي

أنَا نَانْسِي

 9  Ana Nancy. (two words) = I am Nancy.

That’s it. In other words no need for the verb "to be."

I am Nancy = I Nancy.

Therefore, an Arabic sentence does not grammatically require a verb. While, every single sentence in English must have a verb.

Interestingly, when you translate Arabic into English the word count increases. English uses more words.
Therefore, Arabic frequently can use fewer words then English, to form grammatically correct sentences, as you will soon discover.

Of course you can have a questionable writer who rambles but that's an entirely different matter.

"Are you a little bit confused? Let's study together!"

Open a free account at Falooka for support.

What is the low-cost Falooka pricing?



  Read more on independent pronouns


<<previous 1  2  3  4 next>>

Top   |    Feedback   |    Error?   |     Falooka   |    Colloquial Podcasts   |   Classical Podcasts   |   Grammar Lectures





  Page copy protected against web site content infringement by Copyscape